Saturday, December 29, 2018

Better than the Promised Land

"Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the Lord showed him the whole land—from Gilead to Dan, all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea, the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms,as far as Zoar. Then the Lord said to him, 'This is the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob when I said, ‘I will give it to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not crossover into it.'

And Moses the servant of the Lord died there in Moab, as the Lord had said. He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is. Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone. The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over." Deuteronomy 34:1-8

I have always thought about how cruel God was to have Moses see the land, but never walk it. Recently, however, I heard a sermon on how this was not the cruelty of God, but rather a blessing. God allowed Moses to prepare death. Instead of having Moses lead the Israelites on further, God brings Moses home, back to His presence, the final destination, the end goal, the happiest eternity. 

I have reconciled the fact that I may not have all that I desire. I have realized that I am weak and imperfect. I will continue on to deteriorate, but I now believe that God will give for me the best of anything and everything. Though I may never recognize it, it will be what is best for me. Amen, again, I say, amen. 

Thursday, December 27, 2018

Deathwish Heaven

A certain deathwish, yearning heaven
Responding to the call, knowing when to leave
Confidently say, "Let's go."

Saturday, December 22, 2018

Question Answered

"When John, who was in prison, heard about the deeds of the Messiah, he sent his disciples to ask him, 'Are you the one who is to come, or should we expect someone else?' Jesus replied, 'Go back and report to John what you hear and see: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. Blessed is anyone who does not stumble on account of me.'" Matthew 11:2-6

I thought about why Jesus never answered with a clear yes or no. Then, I thought about how if I were in that situation, I would not have been satisfied with a simple "yes." Instead, Jesus calls upon John to look into the promises of the Old Testament. The blind received sight. The lame walked. The lepers were healed. The deaf could hear. The dead were raised to life, and the good news was proclaimed to the poor. Jesus did not baby John. He encouraged him instead. He directed John on through the path he was right well on. 

Wednesday, December 19, 2018

여름 바람

선선한 여름 바람. 순수했던 마음. 
무궁무진했던 그 미래의 기대들. 찬란한 여름 날의 상쾌함.
이제 다시는 그 때로 돌아갈 수 없음을 알면서도
젊음의 땀방울이 혹시나 다시 맺히진 않을까,
내 삶의 모든 때가 씻겨 나가는 일은 혹시나 있을 순 없을까.

Thursday, December 13, 2018

On Nicodemus

Late at night, with the cover of the dark I come.
Broken and confused, tired and frustrated.
Masks upon masks, I hide my intentions, my thoughts,
but you see through it all, piercing unto the deepest.
My heart is touched, I feel alive, restored within your arms.

Monday, December 10, 2018

종로 거리를 따라

회사 생활이 쉽지는 않았지만 이럴 때일수록 바쁜 것이 감사할 뿐이다. 정신없이 오전 일과에 집중하였더니 마치 내 삶의 모든 것이 멈춘 것처럼 고요했다. 가만히 앉아서 점심을 먹는 것조차 마음의 짐이 될 것 같아서 편의점에서 식사를 해결하기로 했다. 한 손엔 달걀 샌드위치, 다른 손엔 핸드폰을 쥐고 가게를 나오는 순간 익숙한 노래가 들려왔다.

"내 일생의 사랑이여, 나에게 상처를 주다니요. 내 마음을 산산조각 내어놓고 이제는 떠나는 건가요." 머큐리 아저씨의 그 속삭임에 감정이 차오르고, 기억이 되살아나고, 눈물이 나려는 그 순간 이어폰이 귀에서 떨어져 나갔다.

그 순간 도시의 소음이, 상인의 외침이, 다른 모든 이들의 살아가는 소리가 내게 들려오기 시작했다. 가을의 끝자락이 바람과 함께 나를 이끌어 가는 듯하여 그 종로 거리로 발걸음을 떼어 나아갔다.

가로수 하나, 무거운 발걸음이 가벼워지고,
가로수 둘, 머리가 점차 비워지며,
가로수 셋, 얼굴에 잔잔한 미소가 드리웠다.

낙엽 하나에 추억 하나. 그렇게 계속 걷다 보니 기억들이 하나둘씩 떨어져 나갔고, 앙상한 가지만 남아있는 그 나무를 보고 있자니 화려함은 없었지만 굳게 서있는 그런 나의 모습이 보이기 시작했다. 달라진 것은 하나도 없었다. 하지만 시간이 지나면 어느새 가지들은 풍성함을 다시 입고 누군가에게 시원한 그늘이 되어줄 것을 알았다.

잠시만 쉬라는 이야기를 전해준 바람에게 감사함을 나누고 이윽고 내 자리로 돌아왔다. 아직은 일이 바쁜 것이 다행이라는 생각이 들지만 퇴근 하고 싶어지는 마음이 한가득인걸 보니 봄이 생각보다 빨리 올 것만 같다.

Monday, December 3, 2018

Caring for Your Family

Nearly three thousand doctors are spread across parts of Korea, some in the heart of cities, some in islands hours away from land. Instead of serving as a soldier for the mandatory military service, young doctors are taken to the rural parts of the country to help maintain medical service to areas of low access to medicine. Some may say it is a far greater substitution than being a soldier, but nearly a double the service with low pay for a doctor is not too desirable either.

Nonetheless, they are there fulfilling their duties for the country. Some branches of public health centers see less than one patient a day, while some see too much for young doctors to handle. Still, they say it is nothing compared to the rigors of residency. With such favorable working conditions, it might seem natural for the doctors to enjoy a quiet rest for the upcoming three years, but the hiatus is often broken by a few patients with attitudes.


Personally, I have had patients shout all kinds of insults and swear words I have never heard before in my life, while some tried to get rather physical. I distinctly remember a time one patient tried to pick up a chair to throw at me. Though many physicians experience worse conditions working in the emergency department overnight, angered patients in midday seemed too odd a condition for vehement behavior.


At first, I wondered if it had been my own attitude towards the patients. Was I acting obnoxious or rude to my patients? Thankfully, the nurses working with me told my superiors that I had been one of the nicest doctors they have worked with in their times.


Was it the patients themselves? Did they have anger management issues? These patients, however, were elderly who were living such quiet lives. Often times in their revisit, they would be amazingly docile, even to the point they act as if they do not remember what they had said the previous time. It definitely was not about the money either, because most of the public health centers are free for those 65 years or older, even the medications!


Then I realized that the ones that vented out their frustration were in need of attention, of love. The ones that were in low compliance often were the ones with low to no communication with their families. Their sons or daughters would rarely visit, let alone keep in touch. They were the ones living lonely lives, perhaps simply waiting for a knock on the door, or even some kind of mail. They would get upset whenever I would ask them call their families to accompany them to a hospital for additional diagnostic testings. They would be flared up if I asked if they were living with anybody, because the patients would be in no condition to live alone.


I have had a patient with mild dementia who would come months late for their hypertensive medications. She kept repeating that she took a pill a day, and would not believe that she skipped some. It was often times difficult for me to pay close attention to history taking, as her oral hygiene was in such a poor condition, even a mask did not provide protection from foul odor. She seemed too disoriented to be walking around alone.


The truth is, however, this was not just a special occasion. This was rampart, everywhere. This was the current situation of people. Everyone seems lonelier each year, isolated and deemed obsolete. Even families move away, part directions with each other. I do realize that this is rather not a place for a doctor to get involved, but at the same time, I feel like it does cross certain paths. 


Though I have had barely any education in holistic medicine, I feel like all parts of life do affect the health of a patient. Whether it be taking your father to a regular checkup or even simply having dinner with your mother, it could very well be a life and death matter if it is all accumulated in efforts of years. Yes, years and years of anything would change a person definitely, but I am sure you get my point. 

Whenever patients drop by who seem to be in similar situations, I did my best to contact family members to gently remind them to care for their father or mother. I know I probably am not the best son myself, but all of this does remind me as well to engage in the life of my loved ones as well.

This is all probably no surprise, no flashing news, but I felt like I needed to start somewhere, to remind others that there are people waiting for you to reach out and grab them. There are many who are simply too weak and tired to rise up themselves. 

The service period will end sooner or later and I will be leaving here soon. In years to come, however, I wish that more patients are found in peace from the support of their beloveds. 

Tuesday, November 20, 2018

Short Conversation

"마음이 있으면 먼저 연락하겠지."

"마음은 있는데 차마 연락을 못하고 있다면?"

"그 정도 마음이면 다시 안 만나는 게 맞아."

"이번에는 다르지 않을까?"

"그 때 느꼈던 문제들은 여전히 남아있을걸."

"내가 달라졌는데도?"

"네가 쫓고 있는 건 네가 만들어낸 허상일 뿐이야."

"좋은 사람을 만날 수 있을까?"

"하나님의 뜻에 달려 있겠지."

"나도 빨리 행복하고 싶은걸?"

"이미 행복할 수 있어."

Sunday, November 18, 2018

Prayer of Jonah

"In my distress I called to the LORD, and he answered me.
From deep in the realm of the dead I called for help, and you listened to my cry.
You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, 
and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me.
I said, 'I have been banished from your sight; 
yet I will look again toward your holy temple.'
The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me;
seaweed was wrapped around my head.
To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever.
But you, LORD my God, brought my life up from the pit.

When my life was ebbing away, I remembered you, LORD,
and my prayer rose to you, to your holy temple. 

Those who cling to worthless idols turn away from God's love for them.
But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you.
What I have vowed I will make good.
I will say, 'Salvation comes from the LORD.'"

Prayer of Jonah - Jonah 2:2-9

Monday, November 5, 2018

Class is in Session

Listen up, quiet down, class is in session.
I am the professor, the chief in charge.
Get out your pens, for this is class 101.
Rudimentary, elementary, but oh so necessary.
Its how to lose, how to lose well,
all that in the name of God.
The first step, killing your ego.
The next, falling the footsteps.
Come one, come all.
Take up your cross and walk with me
to failure, to destruction, to glory and resurrection. 

Sunday, November 4, 2018

God's Presence

"and David inquired of the LORD, 'Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?' 'Pursue them,' he answered. 'You will certainly overtake them and succeed in the rescue.'" 1 Samuel 30:8

God answers. He is with you, always. Do not fear. 

Saturday, November 3, 2018

Random Thought #75221421

I can't begin to describe the depths of my heart over the last few days. All in all, however, it's just a stupid Jedi-mind trick, a foolish world full of foolish people. It's nice to see you doing well, or are your doing well? Maybe some other time, maybe some other world. I love what you did with your hair, but I think I'll be hiding myself for a while now. Into the depths I will go, hoping to come back after having found what I am looking for. Until then.

Tuesday, October 30, 2018

숨어 있던 나에게

기억의 단편, 그 조각이 떨어져 나온다. 

굳게 닫힌 방문에 문을 단순히 잠그는 것으로는 부족하여 서랍장까지 낑낑대며 옮겨 놓았다. 마음이 너무나도 속상하여, 너무도 혼란스러워서 눈물이 멈추지 않았었다. 그 연약함을 어느 누구에게도 보이고 싶지 않아서 그 넓지도 않은 방에서 책상 밑으로 숨어 들어갔다. 여전히 흐르는 눈물에 앞이 잘 보이지도 않으면서 고사리 같은 손으로 애써 크레파스 세트를 정리하고 있었다. 가출할 때 챙겨갈 보물 1호라서 그랬던 모양이다. 

무엇 때문에 혼났는지, 왜 그렇게 울었는지는 기억이 나지 않지만 그냥 도망치고 싶었다. 남들이 보면 부족함 없는 삶이라고 생각했겠지만 어린아이가 그런 것을 알 리가 없지 않겠나. 그저 부모는 사랑하지 않는다는 마음이 확고해져서 나갈 준비를 할 뿐이었다. 나가면 어디로 가야 할지, 얼마나 추울지, 또 배는 얼마나 고플지. 그런 생각에 사로잡혀있다 어느새 잠이 들었다. 

화들짝 놀라 깨어보니 막아 놓기 위해 옮겼던 그 서랍장과 문이 부딪히는 소리였다. 그리고는 아버지의 짜증 섞인 말 한마디가 귀에 들려왔다. 끝난 줄 알았던 그 두려움이 다시금 엄습하여 벌벌 떨었다. 

그런 고통의 이유를 찾을 때면 결국 둘 중 하나였던 것 같다. 부모의 문제이거나 나의 문제이거나. 하지만 어린아이로서는 부모의 문제라고 여기고 부모를 떠난다는 것은 결국 그 어떤 죽음을 맞이한다는 공포감에 결국 나의 문제라고 여기고 그걸 마음에 품은 채 살아온 것이 느껴진다. 

하는 그 모든 일 앞에 죄책감이 따라왔다. 나의 추악한 면을 보게 될 때 실망하진 않을까 두려워했다. 언제나 부족하다고 느껴왔다. 나의 자존감은 그렇게 내가 기억도 잘 나지 않던 어린 시절부터 형성되어 처참히 파괴된 채 시간이 흘러왔던 것이다.  

그 부족함을 하나님으로 채울 순 없을까 지푸라기 잡는 심정으로 율법적으로 살아온 것도 있었다. 하지만 신앙의 바탕은 나의 행위가 아니지 않던가. 율법 속에 헤어 나오지 못해 내가 만든 하나님의 이름으로 남들에게 수많은 상처를 준 것은 명백히 기억한다. 그 어느 누군가를 만날 때에도 내가 별 볼 일 없는 사람이라는 것을 알게 될 때 실망하고 떠날까 먼저 밀어냈다. 

하지만 내가 만든 하나님이 아닌, 세상의 창조주 하나님께서 친히 역사하셔서 나에게 많은 위로를 부어주셨다. '굿 윌 헌팅'의 한 장면처럼 내가 잘못하지 않은 그 모든 것에 대해서 다독여주셨다. 내 잘못이 아니라고 하셨고 이제는 하나님의 사랑을 받아들이고 살아가라고 하셨다. 

그 구원의 감격을 마음에 품고 지내지만 여전히 상처의 잔재는 남아있다. 또 나의 불완벽함에서부터 오는 죄성도 남아있다. 하지만 이제는 실패에 대한 두려움이 확실히 줄어들었다. 나에 대한 자존감도 건강하게 세워가고 있었고 그 어느 누구보다 사랑받는 존재임을 받아들이고 있는 중이다. 


이런 마음이 혹시 너에게는 없을지. 

Friday, October 26, 2018

Active Love

Everyday, an old man, a man of God, would go through the streets of a depraved city, a city full of sin. The old man would call out to the people, "Repent!" but no one would listen. Day after day, he would visit different houses, sometimes be beaten, sometimes cast out. Other times, he would simply stand upon a hill and shout to the people of the city. Days turning to months and years, the old man grew weaker and weaker. Yet, he did not stop to simply rest at his home. One day, a fellow townsman brought the nerve to talk to the old man. He said, "Old man, why do you keep on doing this when no one listens?" To this, the old man replied, "I keep on spreading God's message, for the moment I stop, I was afraid I would fall into sin just like the people of this town."

I had recently been praying about what kind of a life I wanted to live from now on. I had a mixture of thoughts, but after some soul searching, I narrowed my thoughts to two. The first expectancy was to live a life of a regular doctor in the heart of the city. I would do my best to be a doctor for God, still enjoying certain wealthiness as well. The other was to live a life like that of Peter the Baptist. I would save to give away, also considering long term mission trips to those lands without worship.

I knew God would love me no matter which road I will take. Plus, I was more so leaning towards the former choice for I have a sense of how difficult living a life of a missionary was. If I was not strongly called by God, I knew I would never make it. Then recently, after having heard this little story, I thought perhaps God would want me to seek out a life of the latter. Yes, God does accept any choices in life as long as it was a choice made with God, but at the same time, I had gotten this idea that God would bless and even call upon me if I had sought him out wholeheartedly, passionately and most importantly, actively. 

Would not God pour out love and blessings towards those that actively seek to obey his words? I do need more time in accepting this and trusting God. Nonetheless...

Thursday, October 25, 2018

Perhaps an Answer

"Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral. Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, 'Never will I leave you; never will I forsake you.'" Hebrews 13:4-5

A short reminder for myself. 

Monday, October 22, 2018

Call to North Korea

"He then said to me: 'Son of man, go now to the people of Israel and speak my words to them. You are not being sent to a people of obscure speech and strange language, but to the people of Israel - not to many peoples of obscure speech and strange language, whose words you cannot understand..." Ezekiel 3:4-6

For a long time, I have had a certain pull towards North Korean ministry. I have not been active in getting involved, much to my laziness and vices, but my eyes definitely stopped at these verses. 

I remember a pastor speaking about North Korea, and saying, "Who will pray for North Korea if not their brother country, South?" 

That rings in my ears, many years still. Though I do not know when, I hope to visit the North and perhaps serve the nation. 

Sunday, October 21, 2018

How Can I Keep from Singing - Chris Tomlin

I can sing in the troubled times, sing when I win
I can sing when I lose my step and fall down again
I can sing 'cause you pick me up, sing 'cause you're there
I can sing 'cause you hear me, LORD, when I call to you in prayer
I can sing with my last breath, sing for I know
that I'll sing with the angels and the saints around the throne
"How Can I Keep from Singing" - Chris Tomlin

Thursday, October 18, 2018

눈빛 가운데

그녀는 임신을 하게 되었습니다. 다른 어느 신혼부부처럼 설레는 마음과 걱정 어린 마음으로 병원에서 검사를 진행하는 중 좋지 않은 이야기를 듣게 됩니다. 검사 결과 상 알파페토프로테인 수치가 높다고 하여 추가적인 검사를 해야 한다고 합니다. 아이에게 어떠한 결함이 있을 확률이 높다는 이야기였습니다. 혹시나 검사가 오류가 있는 건 아닐지, 단순한 착각은 아닐지 마음을 졸이며 검사를 계속해서 받았지만 결과는 같았습니다. 아니, 오히려 더 명확해졌습니다. 아이는 어떠한 유전병으로 정상적인 발달이 어려울 것으로 보였습니다.  

담당 의사 선생님께서는 모자보건법상 유전성 질환으로 태아에게 미치는 위험성이 높으면 임신 24주일 이내로 임공임신중절수술을 받을 수 있다고 했습니다. 그래서 시간을 가지고 생각을 해보라며 그녀와 가족들을 돌려보냈습니다.  

처음에는 의사 선생님의 그 말을 듣고 그녀는 너무나도 화가 났습니다. 낙태를 하라니, 의사라는 사람이 어떻게 그런 말을 할 수 있는 건지. 하지만 주변 사람들의 이야기도 마찬가지였습니다. 괜히 법으로 낙태가 허용된 게 아니라고, 엄청난 고생이라고. 그러나 그 아이는 그녀의 아기였습니다. 다른 그 누구도 감히 이래라저래라 할 수 없는 그녀의 몸속에서 자라고 있는 하나의 생명체였습니다. 그녀가 믿고 따르던 하나님 역시도 한 생명을 지우는 것을 기쁘게 여기지 않으시라 생각했습니다. 

그렇게 시간은 흘러갔고 24주를 넘어 어느덧 아이는 세상 밖으로 나오게 되었습니다. 출산 후 그 영혼을 품어줄 틈도 없이 아이는 인큐베이터에 들어가게 되었습니다. 아이는 생과 사를 오가며 그렇게 하루하루를 지냈습니다. 다행히 어느 정도 생명력이 생겨서 엄마와 함께 아이는 집으로 퇴원을 할 수 있게 되었습니다. 물론 호흡기를 포함한 많은 장치들을 한가득 달고 나왔습니다.  

상태가 좋아지긴 했지만 누군가가 항상 아이 곁에 있어야 했습니다. 아이의 엄마와 이제 막 할머니가 된 어머니 역시도 아픈 아이 옆에 번갈아 가면서 항시 대기하며 아이를 돌보게 되었습니다. 그렇게 몇 주, 몇 달이 흐르면서 그 고생과 고통이 점점 쌓여가기 시작했습니다. 피곤이 누적되면서 가장 가까이 있는 가족들과 마찰이 생기고 힘들기 때문에 감정은 빗발치고 상처들이 하나 둘 생기기 시작했습니다.  

아이의 엄마가 받은 가장 큰 상처는 왜 괜히 힘든 선택을 했느냐는 질문들이었습니다. 더 쉬운 길이 있는데, 그 누구도 정죄하지 않았을 텐데, 아이를 키우기로 한 건 존중하지만, 왜 그랬냐는 질문들. 특히나 너무나도 존경하던 교회의 한 목회자님의 문자가 마음을 크게 흔들었습니다. 너의 선택을 존중하고 축복한다는 말. 이 모든 것이 마치 자기가 선택해서 얻은 결과라는 그런 시선이 너무나도 싫었습니다.  

다른 아기 엄마들은 행복하게 아기 옷을 고르고, 나들이를 다니며, 사진도 찍고. 가장 힘든 것이라곤 새벽에 일어나서 우는 아이의 기저귀를 확인하고 달래주는 것일 텐데, 왜 나는 이런 거냐고. 하나님께서 주신 것이지 선택한 건 하나도 없다고 느끼는데 왜 그 고생의 책임을 나의 어깨에 짊어지게 하는 건지. 밤새 아이를 바라보며 흘렸던 눈물들은 어디에 뿌려지고 있는 것이었는지.  

선택의 연속이라고도 하는 삶인데, 사실 이건 선택을 강요받은 것이 아닌지, 그 억울함은 어디에 호소해야 하는지. 하지만 그 가운데 영롱하게 빛나는 어린아이의 눈동자 속에 하나님의 형상이 비치고 있다고 합니다. 강요받은 선택이라 할 수 있겠지만, 오히려 그 상황 앞에서 선택의 여지가 없다고 생각한 그 맑은 영혼에 대해 하나님께서 심히 기뻐하고 계시다는 것을. 가끔은 감히 하나님께서 미안하다는 말씀을 하신다고 생각됩니다. 아직은 하나님 품에 온전히 안기지 못하는 상황 가운데 그런 고난을 겪어야 해서 미안하다고. 그럼에도 너무나도 사랑한다고, 고맙다고, 나의 사랑을 믿고 실천하는 너의 모습을 너무나도 축복한다고. 그 끝날에 영원히 함께 하자고, 건강한 아이와 함께 영원히. 

Saturday, October 6, 2018

Subway Mind Chaos

Sometimes, my mind falls into a big frustration. It occurs from time to time, perhaps once or twice a year. It happened again today, out of the blue. 

I was on my way home when I saw a couple riding the subway. Mind the full honesty here but the girl was beautiful. She wasn't a supermodel out-of-this-world knockout beauty, but she was a girl of my style. She was short and thin with a beautiful face. She also had about her a joyful aura, always smiling. She could also speak English fluently. 

The guy was just a guy. He was a rather tall guy, on the heavier side as if a bear. He was red from having drank a little spirits, but all in all, I wondered why she was even seeing this guy. 

Then I thought about all the other couples of the world. Just for example, some celebrities. A stunning celebrity dating some loser guy who beats her up, or even blackmails her. Or even some old fart who married some girls more than 10 years younger. 

Then I thought about all the weirdness and the unfairness rampant in this world. Things just don't make a lot of sense. I just got so frustrated by the chaos, and perhaps by my shortcomings and failures.

I know that I'm probably just bitter on not having met a beautiful girl to love for the rest of my life, but the anger burned nonetheless. I'm hoping a good night's sleep will cool me off. 

Friday, September 28, 2018

Prayer of Love #15432

Let me never take her for granted
Let me cherish every moment with her
Let me never grow lazy in loving

I regret all the times I grew impatient.
I regret all the doubts I had towards your preparations.

Forgive me for I knew not how wonderful she was

Let me grow every passionate in all aspects of life
Let me be full of integrity, of honesty, of love

Sunday, September 23, 2018

Bye Scotty

심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요마태복음 5:3

친구가 죽었다는 소식을 듣고 춘천으로 돌아오는 길에 들은 설교 말씀 본문입니다. 심령이 가난한 자는, 마음이 가난한 자는 복이 있다고 합니다. 가난하다는 게 무엇일까, 지금 제가 느끼는 마음이 가난함인지는 모르겠습니다.

미국에서 고등학교를 다닐 때 굉장히 친했던 친구였습니다. 4년간 학교에서 축구팀을 같이 들어 친해지게 된 아이였는데, 어딘가 정신이 살짝 나가있는 듯했지만 항상 밝고 의리가 있는 친구였습니다. 그의 부모님은 이혼을 하셨기에, 친구는 큰 2층 집에서 아버지와 남동생이랑 살았습니다. 그래서인지 놀러 가면 항상 조용하고 어딘가 적적한 느낌이 들었습니다.

그 친구 집 지하실에서 게임도 하고, 영화도 보고, 맥주(?!)도 마시고, 웃고 떠들며 고등학교 시절을 보냈습니다. 서로 다른 대학을 가게 되고 소식은 정말 가끔씩 듣게 되었습니다. 취미 삼아 한두 번 만들어본 위조 신분증을 팔기까지 하다 경찰에 붙잡혀서 벌금 및 인생에 나름의 빨간 줄을 받게 되었습니다. 그러는 바람에 대학을 끝마쳤는지 그만뒀는지도 확실하지 않게 캘리포니아로 이사를 가 웹사이트를 만들어주는 업을 찾고 그나마 자리를 잡아갔다고 들었습니다. 그 모든 시간 가운데 정신적 질환으로 상담치료와 약도 처방받았다고 합니다.

이 정도 삶이라면 그의 마음이 가난했다고 볼 수 있을지 모르겠습니다. 하지만 한편으로 상황과 마음은 항상 동일시되지 않는 것 같기도 합니다. 가톨릭 고등학교를 다녔고 부모님도 신앙이 어느 정도 있으셨는데 그가 예수님을 인격적으로 만난 것 같지는 않았습니다. 언젠간 제게 했던 말은 하나님이 선하시다면 왜 그렇게 많은 사람들을 죽였냐는 것이었습니다. 성경에 기록된 숫자만 봐도 자기는 믿을 수 없다고 했습니다.

이런 그가 죽기 전에 예수님을 영접했는지, 예수님과의 관계가 형성되었었는지 알고 싶었지만 혹 그가 하나님을 모르고 떠났다면 그 자체로 너무나도 큰마음의 무게가 될 것 같아서 차마 그 어느 누구에게도 물어보지 못하고 있습니다. 그를 위해 기도를 한번도 안 해줬다는 생각이 들어서 더 그런 것 같습니다.

애통하는 자는 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것임이요마태복음 5:4

일주일 뒤에 만나기로 약속한 친구들이 많았는데 차 사고로 인해 중환자실에서 며칠 버티다 그만 떠났다고 합니다. 그렇게 너무나도 순식간에 한 생명이 사라져버렸습니다. 

저에게는 개인적으로 다가온 일이라 더 크게 반응하는 것이 당연하겠지만 세상엔 이보다도 더 슬픈 일들이 많은 것 같습니다. 그런 슬픔들 앞에 저를 왕 같은 제사장으로 부르신 것치곤 제가 다른 이들을 위해 기도를 하지 않고 삽니다. 찰나의 스쳐가는 감정적인 슬픔이 아니라 애통함으로 하나님 앞에 무릎 꿇은 적이 언제인지 기억도 나지 않습니다. 마음이 찢어지고 밥도 못 먹고 숨도 쉬기 어려울 정도의 괴로움으로 하나님께 나아가면, 약속하신 그 위로를 받으리라 믿고 싶습니다. 그 위로를 기대하며 하나님 앞에 나아가길 바랍니다. 그 가정에 하나님의 위로가 찾아오고, 그의 영혼 역시 하나님 앞에 안전하게 거하고 있기를 기도합니다. 

Tuesday, September 18, 2018

Records of Human Life

"The Voyager Golden Records are two phonograph records that were included aboard both Voyager spacecraft launched in 1977. The records contain sounds and images selected to portray the diversity of life and culture on Earth, and are intended for any intelligent extraterrestrial life form, or for future humans, who may find them. The records are considered as a sort of a time capsule." Voyager Golden Record, "Wikipedia"

I came to know about the "Golden Records" through a Vox video on Youtube. As the video portrayed the images one by one, it was fascinating to see how we as human beings portrayed ourselves. Language, science, humanities, culture. Every aspect of human life was slowly unfolding within the photos. 

Comments stated that photos of disease, war and violence were left out. After I saw the last photo, my eyes shifted. It moved further and further back and perhaps looked into humanity in God's perspective.

Despite the terrors, violence, hunger, pain, disease, and all kinds of natural disasters pressing down on people, God sees the good in all, his beloved creation. I thought about how marvelous he must have seen us grow and flourish. Truly a wonder we are.

If interested, https://youtu.be/NAN1kt4SG9E


Monday, September 17, 2018

Wither Away

"A voice says, 'Cry out.' And I said, 'What shall I cry?'

'All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field. The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass. The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever.'" Isaiah 40:6-8

I found certain comedy amidst an unexpected place, within these verses. All does wither like grass. It springs up and withers again and again. It had me thinking, "What is the point of it all?" My choices, my values, my possessions will wither away. Why was I worrying about anything at all?

All that seemed to matter was the word of God. It was a tragic comedy, the greatest story. 

Saturday, September 15, 2018

그 겨울

창밖에는 외로운 조명 아래 눈이 내리고 있었다. 올겨울 처음 내리는 눈이었다. 겨울이 이미 깊어진 후에 내리는 늦은 눈이었기에 많은 사람들은 설렜고, 소식을 전하는 작은 새들처럼 SNS는 아름다운 눈 소식으로 도배되는 것이 느껴졌다.

그렇게 미루고 미루던 이별은 조용히 내리겠지만 반짝 지나가는 소식처럼 순식간에 퍼졌다 이윽고 새로운 일들로 묻힐 것이 눈앞에 선명했다. 하지만 그 아픔은 언제라도 꺼내어 볼 수 있을 사진 조각처럼 지워지지 않을 것을 알았다.

당장 자리를 일어나면 다시는 볼 수 없을 것을 알았기에 못다 한 이야기들을 다급하게 꺼내듯 말은 빨라져 갔다. 하지만 그녀는 이미 듣고 있지 않았다. 내가 알던 그 생기 넘치던 사람은 이제는 죽어가는 나무처럼 가만히 서있었다. 그나마 잡고 있던 그녀의 손은 마른 가지처럼 앙상하게 내어밀고 있을 뿐이었다.

버릇처럼 이것저것 만지작 거리던 그녀는 이번에는 목도리를 잡고 한올 한올 실을 풀어가고 있었다. 엉키고 섞여버린 이 관계를 그렇게 무심하게 풀고 있었다. 그녀가 헤어지길 원한다는 것을 이미 오래전부터 알고 있었다. 제일 가슴이 아팠던 것은 떠나려는 게 보이는데 잡을 방법을 모르겠다는 것이었다. 참을 수 없는 외로움이 밀려왔고 지나가는 사람들마다, 떨어지는 눈송이마다, 결국 조명 아래 아무것도 없는 시간이 다가온 후에 그녀는 그렇게 내 인생에서 사라졌다. 

Thursday, September 13, 2018

Circling Back

It's been a while since I visited my old circle. It was a Christian fellowship group I had attended during my medical school days. I had visited my school a couple of times before, but I never made it to the fellowship services. Well, yesterday, for some odd reasons of boredom and compassion, I drove to the school to have dinner with a some younger classmates I used to know. 

The food was good, the conversations crisp, and overall, I had a great time with the friends. All of them were part of the fellowship, so naturally we headed to the worship service. 

After service, I did not get in front to introduce myself to the crowd, but simply stood outside and greeted several people who knew me. People I had forgotten, people I had longed to see, and people that were always there came to say hi. 

I had always wanted to get away from it all. I knew this community was where I had to be, yet I never dived in fully. For reasons of studies and military pressure, for my growing disgust for others as well as general heartaches in relationships pushed me further into isolation. I knew I had to be with God and with his people of the church. I had always been torn between my selfish desires and Godly responsibilities, but yesterday, the scales tilted heavily as I grew ever so compassionate for all the members of the group.

It could very well be that I was no longer pressured by school nor the military, but it was more so that God had me realize just how important fellowship was. Despite my reservations toward the circle, I had done some good for the people thanks to God. Yet, I knew I could always have done more. I knew I should have prayed more, cared more and loved more. 

On my drive back home, I kept praying for the students. I saw how lovely they were in  sight of God. Though I will pray now and then, I knew God now had wanted me to pray for the community I was currently in at the moment. I wanted to leave no regrets this time around. 

Monday, September 10, 2018

Glorious Mankind

"When I consider your heavens, the work of your fingers,
the moon and the stars, which you have set in place,
what is mankind that you are mindful of them,
human beings that you care for them?
You have made them a little lower than the angels
and crowned them with glory and honor.
You made them rulers over the works of your hands;
you put everything under their feet" Psalm 8:3-4

When was the last time you marveled at the greatness of the surrounding nature? It is quite easy to do so, even by simply looking up into the sky. Yet, the LORD created human beings far greater than anything in the earth. When was the last time you marveled at your neighbor? When was the last time you were in awe of anybody? God has made us glorious. Not just some people, but everyone. It is too difficult, however, to truly act according to such belief because of all the chaos that exists among people. It is too easy to scoff and criticize each other. So let's make it a practice to find beauty among others. 

Sunday, September 9, 2018

Two Souls

Serenely still, eyes fixed.
Yet the mind paces, it runs.
Two souls, so separate,
collide in time, crashes.
Hearts take form with words,
delivering sincerity each syllable.
A smile, a glance, a flutter.
The overwhelming presence.
It ushers in a holy silence.
Love quickly fills the air.
Nothing can slide in,
not even a single drop of doubt.
Happiness is promised,
eternity locked.
A blessed assurance.

Monday, September 3, 2018

Thrown Hammer

There was construction work being done at my workplace. Scaffolds were placed high up towards the rooftop. There was no work being done at the moment, so it was pretty quiet. The red brick walls stood still besides the scaffold as I walked past it. It all reminded me of a day way back in middle school.

I had attended school in Korea until the summer of 8th grade, and one weird habit I had grown just that semester was to arrive to school earlier than everyone. Instead of having a set student council, it was volunteered in rotation. One of the duties was to lock up the classroom and open it in the mornings. Naturally, in the week I had been in charge of the key, I arrived early to have the doors open. 

There was a certain peace in the classroom early in the mornings Now, I was no star student, and I had no business in enjoying time in school. However, the time alone in the classroom, before any movement, was rather magical. I guess I was drawn to that solitude before chaos ensued, so I started coming to school early. I had figured out a way to open the backdoor without a key, so I always managed to be the first in the class. 

One morning, I arrived early yet again. This time, there was an unfamiliar scenery outside. A tall iron scaffold stood past the windows. The classroom was on the third floor, so it was exciting to see something stand so ragged yet firm. As I was peering further out, I saw a lone hammer just lying on one of the steps of the scaffold. I knew better than to touch the belongings of others, but for some reason I slowly reached out for the hammer. I looked around to see that no one was around. I looked down to see that no one was below either, and in that instant, I let go of the hammer to see it fall down the scaffolds. 

It clinked and it clanked. Soon with a thud, it had reached its end of gravity. No one was hurt, the hammer was still within construction work area. The scaffold was solid as ever, and thus, no harm seemed to have been done. 

Couple hours later, however, I heard some gossip going around. Some students talked about a hammer that fell from the sky. They talked as if it had scared someone or even broken something. Many thoughts raced in my mind at the moment. I was sure that no one was around, but I guess younger students in the lower floors were perhaps present. My heart raced and skipped a bit. I still remember a student asking me about it, and with such a bold face I lied saying I knew nothing about it. 

It all ended as a mere happening. I guess people found it common to see stuff fall from construction sites all the time. I never got in trouble, and I had not thought about it until now. I guess it left decent mark in my heart, seeing as how a scaffold lying so quietly reminded me of a wrong I had once done.

Thankfully, I never acted so irresponsibly ever again. A little mischief here and there while in high school, but none deeming punishment. When I hit college, I had learned not to make any trouble either, especially in terms of not even touching personal belongings. 

Everything happened so quickly, but I always wondered why I had done such an act. In retrospect, I guess I was desperate for significance. The Korean school system is vastly different than that of the US. My middle school consisted of 7th, 8th and 9th grade students, all with more than 12 individual classes, each with at least 50 students. Since so many students were present, there was no rotation of students from class to class. The teachers moved around with each course. 

The concrete school walls all decorated with dull gray color enclosing nearly 2,000 students probably did not help with my hunger for importance. I felt like just another common man, a gear shifting with each motion of a bigger machine. All the encouragement from past teachers I met in the States all seemed like lies. I stopped being an all-A-student ever since being back in Korea. I was forced in the rigors of Korean academia by attending many after-school classes, all for advanced level studies. I never seemed enough in the eyes of my parents. I felt like I was suffocating in a glass menagerie.

Maybe that was why I enjoyed being first in the classroom. A sense of being somebody could have been a slight consolation to my freezing heart. Perhaps it was from such a thought that an act of rebellion was set in motion. As a means to climb out of the suffocating insignificance, I guess I chose to do something out of the ordinary, a little recklessness to remind myself that I am still somebody, that I can rise above pillars of society. 

I was not a child who had a sufferable childhood. Yet, I guess a lot of people go through the same concerns. Thankfully, I can say with a decent assurance that I have grasped some idea of my identity and my goals in life. Though at times I still search for comfort in who I am with people and materials, I am glad to have been found in God, able to remember past experiences to move unto an image closer to that of Jesus. I recognize that I still maybe just another gear in a whirring machine, but that I am know to God seems to be enough so far, hopefully evermore. 

Monday, August 20, 2018

대나무숲 혼잣말

시큼한 바람이 채 가시지 않은 겨울의 끝자락, 봄의 시작 즈음이었다. 많은 고민들 가운데 교회를 옮기게 되었고 그 결정에 대한 책임을 지기 위해 담대하게 새로 다닐 교회를 여기저기 찾아보고 있었다. 그 과정이 쉽지만은 않았다. 그렇다 할 친구도 주변에 없었던 시기였고 많은 변화가 오가는 인생의 시점이었는지 의지할 곳도 하나 없던 기분이었다. 게다가 군인은 아니어도 군 복무를 먼 곳에서 수행하고 있던 시기라 어딘가 홀로 남겨져 있다는 생각 역시 떨쳐지지 않았다. 

몇 달 동안 그렇게 교회를 옮겨 다니다 한 지인의 추천에 따라 오후 늦은 시간 한 예배에 가게 되었다. 답답한 마음에 오전 시간은 좋아하던 농구를 하기로 마음을 먹었던 때라 여유 있게 갈 수 있던 그 시간의 예배가 마음에 들었다. 특히 그 교회의 마지막 예배여서 그랬는지 사람도 많이 없고, 한적하지만 깔끔한 교회의 모습이 마음에 편안함을 심어주었다. 

새로운 곳을 가면 언제나 그렇듯 최대한 예의 바르고 조심스레 행동하였기에 몇 주는 예배만 조용히 다녀가곤 했었다. 모자도 푹 눌러 쓴 채. 그렇지만 목사님의 설교로부터 느껴지는 진심과 교회 사람들의 알게 모르게 느껴지던 따뜻함 덕분이었는지, 이전에 다녔던 교회에서 받았던 상처들은 조금씩 아물기 시작했다. 그렇게 사람들과 인사를 나누며 자연스레 공동체에 스며들었다. 예배당에서부터 사람들이 모여 이야기를 나누는 식당으로까지 활동 영역이 넓혀졌고 그렇게 처음으로 그분을 보게 되었다. 


새로 찾은 교회에서는 주님만 바라보며 예배를 회복하고 싶다는 마음을 굳게 잡고 왔지만 사람의 마음이 간사한 건지 내 의지가 그냥 약했던 건지 모르지만 하나님을 만나고 싶다는 마음보다는 그분을 보고 싶다는 마음으로 교회를 가기 시작했다. 교회에서 맡은 일을 열심히 하고, 신앙생활도 각별히 신경 쓰고. 옷도 늘 신경 쓴듯 이쁘게 입으시고, 사람들을 대할 때 항상 밝게 대하는, 웃을 때 눈이 완전히 찡그려지는 것까지 너무나도 귀여워 보였다. 말로 표현할 수 없던 내가 바래왔던 그 어떤 동반자의 모습인 마냥 마음이 조금씩 요동치고 있었다.  


새로운 사람을 만나 이야기를 나누는 것은 나에게 있어서 전혀 어려운 일이 아니었다. 하지만 조심스러워진 건지 그저 소심해진 건지, 그녀에게 선뜻 말을 거는 것이 불가능해 보였다. 매주 바삐 일을 하고 계셨기에 수많은 사람들이 그녀에게 오갔으며, 넓은 공간에서도 홀로 조명을 받듯 서 있는 그녀에게 다가갈 공간 따위는 보이지 않았다. 


물론 이 모든 것이 나의 한심함을 가리기 위한 변명일 수도 있다. 하지만 이성과의 관계에 있어서 늘 어려움을 겪었던 나였기에 무엇 하나 쉽게 할 마음이 없었다.  


사람을 만나고 이야기를 나누며 호감을 서로 갖게 되어 관계가 깊어지는 것은 어려운 일이 아니었다. 다만 한 사람과 관계를 오래 지속하는 것이 어려운 일이었다. 깃털같이 가벼운 마음으로 사람을 만나서 그런 것은 전혀 아니었다. 다만 생각이 너무 많아서, 나의 바람과 욕심이 너무 커서 연애를 시작하기도 전에 마음을 닫고 정처 없이 떠돌았기 때문이다. 나 홀로 마음을 정하고 닫는 과정 중에 상대방은 마음을 막 열기 시작했던 때여서 그랬는지 참 많은 사람들에게 상처를 주며 살아왔다. 


차라리 내가 바람둥이여서 사람 마음을 가지고 노는 것을 즐겼다면 찝찝한 마음이라도 없을 텐데 교회라는 온실 속에 안전하게 자라와 여린 마음을 가진 사람이라 그런지 누군가에게 상처를 줄 때마다 나 역시 마음이 굳어져 갔다. 내가 행동하지 않는다면 상처를 줄 일도 없어질 것이라 생각했기 때문이다. 


그럼에도 그녀에게 너무나도 다가가고 싶어서 그랬는지 어리석은 선택을 하게 되었다. 친해지고 싶다는 이름 하에 한두 사람에게 그녀에 대해 물어봤고 그 얘기가 와전되어 전해졌는지 그녀에게 나는 이상한 사람으로 인식되었다는 얘기를 들었다. 


그 소식을 듣고 몇 주는 솔직히 많이 억울했다. 인사조차 나눈 적이 없는데 그런 사람을 단순히 이쁘다는 이유로 좋아하는 외모지상주의적 사람으로 인식된 것 같아서 답답했다. 솔직히 5분만 이야기를 나눠볼 수 있어도 마음이 어디로 갈지 전혀 모르는 일 아니던가. 


그렇게 매주 마음은 정신없이 사다리를 오르락 내리락하며 집중을 흩트려 놓았다. 주일이 되면 잠시라도 눈에 들어온 그녀의 모습을 보고 또다시 반해 한마디도 걸어보지 못한 괴로움에 월요일과 화요일이 지나갔다. 그렇게 수요일을 지나 목요일이 되면 한심한 나의 모습이 선명하게 보여 담담하게 나 갈 길을 가겠노라 다짐하며 금요일이 되어 집에 돌아가곤 했다.


이런 마음이 계속되는 시간 속에 마음은 참으로 괴로웠나 싶었다. 오죽했으면 이렇게 혼잣말을 중얼거리며 글을 쓰고 있을까. 이 모든 심정이 너무나도 우습고 한심했다. 말도 걸어보지 못했으면서 뭐가 좋다고 생각하는 건지 이해가 되지 않았다. 


어렸을 적 읽었던 여우와 신 포도의 이야기가 마음을 계속해서 맴돌기 시작했다. 그녀가 신 포도인지 아닌지 알기 위해 짧은 대화 한번 하면 이 마음의 답답함이 씻은 듯이 나아질 텐데 이제는 왠지 집착하는 듯 괴상한 사람의 모습이 거울 속에 보이기 시작한 것 같다. 


매주 마음을 접자고 스스로에게 속삭이지만 주말이 다가오면 어떤 말로 그녀에게 다가갈지 수백 번 재생하고 있을 뿐이다. 이름이 무엇인지. 무슨 일을 하고 있는지. 인생의 목표는 무엇인지, 교회는 언제부터 다녔는지. 하나님께서 어떤 놀라운 일들을 허락하셨는지. 무엇이 기쁨을 주고 무엇이 마음을 어렵게 하는지. 그렇다고 만나는 사람이 있는지 물어보고 싶지는 않다. 그런 이야기는 진절머리가 난다. 마치 연애에만 모든 관심이 쏠려 있어서 어떻게 해서든 연애에 도달하려는 사람 취급받는 것이 너무나도 싫기 때문이다. 그냥 소소한 이야기들만 나눠보고 싶다. 거기서부터 시작하고 싶다. 


이쯤 되면 하나님께서 이 관계의 시작을 막고 계신다는 생각이 든다. 하나님께서 지금 이 시간은 온전히 하나님만 바라보고 기도하라고 하시는 느낌이 들기도 한다. 연애와 결혼이 인생의 전부가 아니지 않는가. 하나님께 집중하여 성령의 인도하심을 따라 살아 예수님을 경배하는 것부터 제대로 해야 하는 걸까. 그렇다고 내가 하나님 앞에서 잘하고 있다 하여 선물을 주듯 만남을 허락하시는 그런 계약적인 분은 아니라고 믿는다. 


하나님의 마음은 무엇일까. 그분의 계획은 어디로 향하고 있을까. 나는 누굴 만나 어떤 가정을 꾸리게 될지. 아니, 결혼은 할 수 있긴 할지. 혹 바울처럼 홀로 선교의 십자가를 지고 걷게 될지. 


그런 수많은 생각 가운데 다시금 나 머릿속에 그녀와 마주 보고 앉아 있는 자리로 돌아온다. 목동의 구석구석을 누비며 다녔던 어린아이 때의 모습들과, 울면서 미국 학교의 첫 수업을 마쳤던 기억, 정신없이 흘러간 중학교의 시간들, 앞날의 걱정이 가득했던 대학생 시절과 힘들다 지쳐 하나님만 붙들려고 했던 의대의 시간들. 


그 시간들 가운데 형성된 나라는 사람의 모습과 생각들. 예전부터 꿈꿔왔던 삶의 모습. 그런 이야기들은 전해주고 싶다. 서로의 삶 가운데 조그마한 접합점에 작은 씨앗 하나 심어 천천히 자라나 무성해지는 그런. 

Tuesday, August 14, 2018

상실감에 대해

간절히 기도했음에도 그 응답이 이뤄지지 않았을 때 깊은 상실감과 하나님에 대한 섭섭함이 크게 다가오는 것은 어찌 보면 당연한 것일 수 있습니다특히 그 간절함이 크면 클수록 그 설움도 클 수밖에 없음인데 이러한 좌절감 앞에서 가장 먼저 기억할 것은 하나님께서 저희를 너무나도 사랑한다는 그 사실이 흔들리지 않아야 하는 것입니다
 
그 유명한 요한복음 3장 16절 말씀은 이렇게 얘기합니다: “하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라” 
 
자신의 가장 귀한 아들을 내어줄 정도로 우리를 사랑하시고 그 사랑은 또 아가서의 표현을 빌리자면, “나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑내 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자라고 할 만큼 언제 어디든 하나님께서는 저희와 함께 하기를 바라신다는 것입니다연인들이 또는 부부가 무슨 일을 하든 함께 있다는 것에 많은 사랑을 느끼기 마련인데이와 마찬가지로 하나님께서도 저희가 무얼 하든지 하나님과 함께 계획하고 아뢰고 결정을 내리는 것 자체로 크게 기뻐하신다는 것입니다그래서 기도 그 자체가 축복이었다는 것을 다시 한번 생각해야 합니다선물보다 선물을 주는 사람을 보는 연습을 할 필요가 있다는 것입니다
 
두 번째는 그 기도제목이 과연 하나님의 사람들로 이루어진 교회에 덕이 되는 바람이었는지 생각해야 합니다고린도전서 10장 31절은, “그런즉 너희가 먹든지 마시든지 무엇을 하든지 다 하나님의 영광을 위하여 하라"라고합니다내가 바라왔던 그 기도가 나만의 즐거움과 욕심을 위함은 아니었는지 돌아볼 필요가 있다는 것입니다그렇다고 모든 것에 있어서 타인을 위해서만 기도라는 것은 아니지만 과연 예수님께서 같은 기도를 하셨을지는 한 번쯤 생각해볼 필요가 있습니다
 
하지만 마지막으로 저희가 알아야 하는 것은 어리석은 기도라 해도 하나님께서는 다 듣고 계신다는 것입니다요한복음 2장에는 예수님께서 가나의 혼인 잔치에서 축제 분위기가 망가지지 않기 위해 물을 포도주로 바꾸시는 기적을 행하십니다그렇게 사소한 일까지도 하나님께서는 돌아보십니다하나님의 원대한 계획 가운데 저희의 기도제목이 막대한 영향을 끼치지 않는다면 하나님께서 마음을 바꾸사 저희의 기도 응답을 충분히 하시는 분이십니다그렇기에 그런 하나님을 조금 더 신뢰하며 기도를 이어나가시기를 바랍니다
 
마태복음 6장 26절은 이렇게 얘기합니다: “공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐.” 하나님께서는 저희의 모든 필요를 채우시는 분이십니다그 기도가 어떤 기도였든지 저희에게 가장 필요하고 좋은 것을 주시는 분임을 잊지 않고 하나님과의 관계를 이어나가시기를 바랍니다.

Wednesday, August 1, 2018

On Friendship and Brotherhood

"A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity." Proverbs 17:17
"One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother" Proverbs 18:24

I can say with certain confidence that I am in a good relationship with my older brother, better than average at the least. However, he is far away in America, while I am in Korea. I can't say we have not had our share of quarrels, especially when living together, but I do at times miss having a sure ally, someone who I can trust to be on my side. 

I also remember having lots of friends, but that soon changed along with my changing thoughts on friendship. Though it did not help that most of my friends ended up living vastly away from each other, my definition of friendship became more than just hanging out during free time. It consisted more of giving up on self-importance for the good of others. I guess my friends never considered me that important. 

At first, I thought I had major issues in relationships. I thought perhaps I was lacking social skills. It still may be, but at other times, I feel like God was calling out to me, to reach out and focus on Him more. 

I have spent more time with God thanks to the growing hours of solitude. I have felt his love through many sources, but I do recognize that God sends out his love by people as well, friends and family. That may be the reason why I dwell on such verses. I guess I am longing for deep friendship. 

Monday, July 30, 2018

Love in Action

Be joyful in hope

Patient in affliction

Faithful in prayer

      Romans 12:12

Sunday, July 29, 2018

Parallel Lifetimes

Maybe in another lifetime,
I gathered the will to call you again.
Maybe in another lifetime,
I ran into you.
Maybe in another lifetime,
nothing mattered but us.
Maybe in another lifetime,
we never parted ways.
Maybe in another lifetime,
I still loved so passionately.
Maybe in another lifetime,
you reached out to me.
Maybe in another lifetime,
I wonder why not in this lifetime. 

Saturday, July 28, 2018

그의 고민

키가 작은가, 말주변이 없는걸까?
돈이 부족한가, 실력이 없는걸까? 
못생긴건가, 매력이 없는걸까?
놀 줄 모르는 건가, 예의가 없는걸까?
무례한건가, 너무 따지는걸까?
내가 무엇이 부족한걸까 고민을 한다. 
그렇게 또 수많은 사람들이 지나가며,
또 그렇게 수많은 하루가 지나간다. 

Friday, July 27, 2018

나그네 - 벨튠스

나는 목적이 있는 나그네 
나의 목적은 하늘에 

복음으로 향한 길이기에 
십자가로 향한 길이기에 
편하지 않다는 걸 알기에 
지금도 전진하는 나는야 나그네


세상의 행복도 성공의 유혹도 
십자가 지고 가는 나그네 

그가 원하시는 걸 알기에 
그의 마음을 더 알기 위해 
그가 부르시는 곳을 향해 오늘도 
전진하는 나는야 나그네 


나그네 - 벨튠스

Wednesday, July 25, 2018

A Doxology

"Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! 'Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?' 'Who has ever given to God, that God should repay them?' For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen." Romans 11:33-36

Almost like a war cry, or even a motivational speech, the verses cling onto my heart. "To him be the glory forever!" Amen! The words brightens me. It changes me, though for how long I do not know. A spark of truth lights me up to remember who I was, and who I was striving to be. 

All glory are yours LORD. Let your will be done. 

Sunday, July 22, 2018

Psalm 104

"All creatures look to you to give them their food at the proper time.

When you give it to them, they gather it up;
   when you open your hand, they are satisfied with good things.
When you hide your face, they are terrified;
   when you take away their breath, they die and return to dust.
When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the ground.

May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works." 
Psalm 104:27-31

And so shall I look to you, so shall I be satisfied, be terrified, created and renewed. 

Saturday, July 21, 2018

A Simple Question

All I asked was, "Are you happy?"
She sat quietly for a few seconds,
and I noticed tears in her eyes.
I asked, "Why are you crying?"
She did not know why.

I thought about human frailty,
how delicate we are.
A simple touch could bring alive,
a simple word could tear down.
I did not know why.

The universe within us,
the chaos and peace that coexists.
It was all too great to be a simple chance.
I thought about God,
and how God thought about us. 

Thursday, July 19, 2018

Church Life V.2

I realized I had deep doubts about the Bible and God. I could not know wherein this doubt stemmed from, but it was clearly visible now. I did not trust the church not the people present. I did not trust the pastor, perhaps from experiences of my past. 

I realized this precisely because I was met with a situation in which I had to take a step forward in faith to the church, to the people, and to the pastor. 

In that, I guess I want to give my thanks to him. He does seem sincere. He did not simply want me coming to church. He did not want me to do anything to serve the church. He really seemed to genuinely care for my spirituality, and my relationship with God. 

I was a bit hesitant to repeat what I already had gone through, the church life, the mission trips and the volunteer works. I was too tired from it all, yet I was back in the same place as years before.

It was different this time around, however. All was same, but I could feel the love. I could feel what I had missed before. I was feeling God's presence, His mighty works within me.  

Wednesday, July 18, 2018

Mission Statement

Why do I do what I do?
To let you know
that Jesus loves you.
That he dies for your sins
and rose again
so that you may be with Him
for all eternity
without tears, pain, or sorrow

Sunday, July 1, 2018

Love’s Philosophy by Percy Bysshe Shelley

Love’s Philosophy by Percy Bysshe Shelley 

The fountains mingle with the river
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?—

See the mountains kiss high heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?

Friday, June 29, 2018

Thoughts on Lebanon #4

The rest of the trip was very similar. We visited schools in the mornings and visited refugee camps in the afternoons. 

During the trip, I took some time to get to know a little more about the Syrian war. It was difficult to get a detailed view, as so many different parties with their own motives got tangled within. Nonetheless, a war was what occurred, and a lot of the Syrian refugees flooded into the neighboring country that was Lebanon. 


Lebanon was most a Christian nation, nearing 60% of the population following God. Soon with the refugee crisis and changes in demographics, the country was supposedly mostly Muslim. However, due to the sensitivity of religions, the government did its best not to label issues as religious. This is not to say hate crime against religion is nonexistent, but when an issue rises concerning rabbis or priests, the officials soon backed off. 


This paved way into a gang-like territory issue. Whenever a town had a church, Muslim leaders would be hesitant to build a synagogue near it. Whenever a town had a synagogue, churches would not be planted. The towns chose what religious buildings they wanted present, and more people came for the religious colors. The cycle continued and heavy religious colors resides in local areas. 

Although gang-like territory wars do not occur, it was enough motivation for us to pray for the country. It also gave me a sense of alertness for Muslims in light of spiritual matters.


We left Lebanon on Friday, leaving behind, hopefully, our sincerest prayers and touches of love. Honestly, I do not know if the sick we had prayed for will get well. I do not know if the seeds of the Gospel we spread would fully bloom. I guess I would only know if I ever make it back to Lebanon. In the meantime, I pray that I may continue on with my life in the peace of God, while constantly searching for what God has in store for me.